Church name: Iglesia del
Pueblo
Church address: 27W500 North
Ave, West Chicago, IL
Date attended: Sunday, 3/30/14
Church category: Different race
Describe the worship
service you attended. How was it similar to or different from your regular
context?
Iglesia
del Pueblo was very different than the church I regularly attend, Glen Ellyn
Bible, in many ways. First off, the language was entirely different—all
Spanish. It was humbling to sit through the service in that I am not quite
fluent in Spanish. I understood almost all of the worship music, but I only
understood about fifty percent of the sermon (Thankfully it was a sermon on 1
Corinthians 13, a passage that I know well enough). Again, this was humbling
for sure, but also very, very cool.
It’s an awesome experience to worship in another language—it gives me a greater
sense of the global church and brings to life the scripture “every tongue
acknowledge that Jesus Christ is Lord” (Phil. 2:11).
With
the different language came a different ethnicity. Whereas Glen Ellyn Bible is
almost 100% white, Iglesia del Pueblo was almost 100% Latino—the only white
folks I saw were fellow Wheaton students (five other than myself, to be exact).
Though
Iglesia del Pueblo is just a sub-congregation of a bigger church, the sanctuary
is much bigger and nicer than the church I regularly attend. It is a very
modern and beautiful place.
Also,
the service at Iglesia del Pueblo was about twice as long as to what I have
grown accustomed—lasting from 11:15-1:05.
What did you
find most interesting or appealing about the worship service?
I
especially enjoyed being in the Latino setting. I recently spent a week in a
Honduran village with Wheaton’s Honduras Project. Part of the Project involved
nightly worship meetings with the people of the village which includes
testimonies, worship songs, and sermons from local pastors. Though Iglesia del
Pueblo is a long way from the outdoor, dirt floor, tarp-roofed, 2 speaker PA
system sanctuary in which we worshipped in Honduras, the language and the
passion of the pastor reminded me of my time among the Hondurans. Something
about the Latino/a culture that I enjoy is the unspoken hospitality. The way in
which many Latinos and Latinas great one another (either with a firm handshake
between men or kisses on the cheek between women) sets a very welcoming tone.
Also,
although I am not fluent (as mentioned above), I loved the passion and energy with
which Pastor Hanibal Rodriguez preached. There’s something powerful in the
Spanish language. Again, the sermon was on 1 Corinthians 13—the commonly cited
passage on love. During a certain part of the sermon, Pastor Rodriguez
repeatedly said the phrase, “nunca,
nunca, NUNCA deja ser” meaning “love never fails.” I’ve heard that phrase
so many times, “love never fails.” Hearing with Pastor Rodriguez’s energy and
in a new language, however, sent it home in a powerful way. NUNCA! Though I didn’t
understand everything, there was
plenty that was a joy to listen to in a language other than my own.
What did you
find most disorienting or challenging about the worship service?
The
biggest difficulty was certainly the language barrier. Though I was surely the
tallest man in the building, physical-features was not the biggest factor of my
feeling out of place. I wasn’t dressed nicer than the majority of the members
of the congregation and I wasn’t uncomfortable with the worship or preaching
style. In Honduras, the socioeconomic gap was clear and the worship style was
excitingly different than what I was used to, but at Iglesia del Pueblo the
most disorienting thing was the language gap.
What
aspects of Scripture or theology did the worship service illuminate for you
that you had not perceived as clearly in your regular context?
I
can’t remember exactly how Pastor Rodriguez said it, but one of his key points
that love is love even if you don’t feel it. He referenced many Latino, as well
as some non-Latino, examples from popular culture that show just how “love” we
are. Culture, however, has a terribly inaccurate view of love. He continued to
come back to the idea that love is love even when it’s not a feeling. I wonder
if the motivation towards this point came from the common theme of “amor romantico”
in Latin America (and that is not to
say that we don’t have a theme similar in “white culture”). It was interesting
and illuminating at the same time…and it turned out to be very timely, in that
later that week I just wasn’t feeling lovingly connected to God (for whatever
reason), but at the peak of it all, I remember Pastor Rodriguez’s words and was
reassured that the Lord loved me, even if I, in my sinful nature, didn’t
recognize it.
No comments:
Post a Comment